Εργαλεία Χρήστη

Εργαλεία ιστότοπου


μεταφραστικά_εργαλεία

Πίνακας Περιεχομένων

Μεταφραστικά Εργαλεία

Το επίσημο πλέον μεταφραστικό εργαλείο για το KDE (μετά την έκδοση 4.1) είναι το Lokalize.
Παρακάτω παρουσιάζονται και άλλες μεταφραστικές εφαρμογές, παρ'όλα αυτά προτείνεται η χρησιμοποίηση του Lokalize.

Lokalize

Το Lokalize, γνωστό επίσης με το όνομα Kaider, είναι ο επίσημος διάδοχος του kbabel. Από την έκδοση του KDE 4.1 και έπειτα αποτελεί σταθερό κομμάτι των εφαρμογών του KDE. Είναι μία εφαρμογή 'μεταφραστικής μνήμης' (translation memory) η οποία προσφέρει περισσότερη άνεση στον χρήστη και πρόληψη για την αποφυγή ακούσιων λαθών.

Διαβάστε περισσότερα

poEdit

Μία εναλλακτική λύση είναι το πρόγραμμα poEdit. Σκοπός αυτής της σελίδας (και όσων ακολουθούν) είναι η διερεύνηση της δυνατότητας χρήσης του προγράμματος αυτού για τη μετάφραση εφαρμογών του KDE. Τα παρακάτω ισχύουν για την έκδοση 1.3.4 - Μάρτιος 2006, με χρήση ελληνικού περιβάλλοντος.

Export page to Open Document format

μεταφραστικά_εργαλεία.txt · Τελευταία τροποποίηση: 2016/10/25 16:26 από dimkard